Содержание:
Здравствуйте, объясните, каковы фонетические, лексические и морфологические особенности слова барист а , меня интересует склоняется ли это слово, какого оно рода, ударение и множественное число.
Склоняется ли слово " барист а"? Например: И вдруг я заметил на ладони барист а ( барист ы?) небольшой шрам.
Ответ справочной службы русского языка
Согласно словарю, слово барист а не склоняется: на ладони барист а.
Вопрос № 297294 |
Скажите, пожалуйста, какова форма множественного числа у слова " барист а" и склоняется ли она?
Ответ справочной службы русского языка
Вопрос № 285409 |
Добрый день. Снова задаю вопрос о слове БАРИСТ А. Появилась ли какая-то новая норма? Как все же правильнее склонять? Станет ли слово в перспективе склоняться как слова мужского рода на -а? Такие вопросы уже были, но процесс создания нормы идет прямо сейчас, поэтому хочется понять, как все же вернее. В Викисловаре склонение есть.
Ответ справочной службы русского языка
Пока новые авторитетные словари сохраняют рекомендацию не склонять это слово.
Вопрос № 266998 |
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, почему не склоняется слово барист а? Во всяком случае, я ни разу не слышала, чтобы его склоняли. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Барист а - относительно недавнее заимствование, поэтому и не склоняется.
Вопрос № 263968 |
Здравствуйте, объясните, каковы фонетические, лексические и морфологические особенности слова " барист а", меня интересует склоняется ли это слово, какого оно рода, ударение и множественное число. За ранее благодарю.
Ответ справочной службы русского языка
К сожалению, в корпус словарей русского языка это слово пока что не попало. Его склонение нежелательно. Это слово используется как существительное мужского рода, с ударением на И.
Вопрос № 263928 |
Здравствуйте! Подскажите, что означает слово " барист а", и каковы его фонетические, лексические и морфологические особенности. За ранее благодарю.
Ответ справочной службы русского языка
Барист а - это специалист по приготовлению кофе.
Вопрос № 227849 |
Доброе утро, скажите, пожалуйста, имеет ли отдельное название профессия бармена, специализирующегося на приготовлении кофе? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Для обозначения этой профессии есть слово _ барист а_, пока что не получившее фиксации в словарях русского языка.
Вопрос № 216250 |
Слово барист а - специалист по приготовлению кофе - надо склонять или нет? Шоу барист а или Шоу барист ? Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Вопрос № 203578 |
Ответ справочной службы русского языка
Cуществительное _ барист а_ появилось в русском языке относительно недавно и пока что не зафиксировано в словарях русского языка. Чаще выступает как несклоняемое.
Существительное "бариста". Данное существительное мужского рода. "Бариста" одушевленное существительное, единственное число.
Склонение слова "бариста".
Слово "бариста" склонение множественное число.
Бариста - недавнее заимствование из английского языка. В свою очереди в английский слово пришло из итальянского barista «человек, работающий за барной стойкой». Правда в отличие от бармена бариста готовит не спиртные напитки, а бодрящий кофе или другое кофесодержащее питье.
Вопрос по поводу склонения слова "бариста" вызывает жаркие споры. На просторах интернета кто-то утверждает, что слово не склоняется, кто-то его склоняет (причем варианты склонений у различных сайтов разнятся).
Но теперь, когда слово включили в орфографический словарь вопрос решен.
Лингвисты отнесли существительное "бариста" к мужскому роду с несклоняемой формой. В слове "бариста" корень "бариста". И по падежам, и по числам форма слова неизменяется.
Рубрика Дениса Петрова: Не секрет, что в кофейном мире вопросы филологии постоянно будоражат умы и волнуют народные массы — ‘как писать капучино?’, ‘ла́тте или латте́?’, ‘эспрессо или экспрессо?’. Сегодня в одном из филолого-кофейном вопросе была поставлена точка, во всяком случае для меня.
Речь о склоняемости ’баристы’. Мне часто и много приходится писать на кофейные темы, неизбежно в этих текстах приходится упоминать людей, которые кофе варят — барист. Я это слово склонял, склоняю и буду склонять, из-за этого иногда оказываюсь втянутым в баталии. Иногда я объясняю свою точку зрения, иногда молчу и пишу по-своему. Сегодня мне посчастливилось спросить об этом доктора филологии, профессора и очень интересного лектора Максима Кронгауза. Теперь я решил что пора написать в блог и закрыть вопрос.
Слово ‘barista’ — итальянское существительное общего (то есть ни мужского, ни женского) рода. Современные итальянско-русские словари предлагают переводить его как ‘бармен’ или ‘барменша’. Результат перевода с трудом можно рассматривать как русское слово, ведь оно заимствовано из английского языка. ‘Бармен’ легко и охотно склоняется — ‘передай бармену’, ‘спроси у бармена’.
Из итальянского ‘barista’ перекочевал в английский, где по-прежнему является исчисляемым существительным общего рода. Вот выдержка из словаря авторитетного издательства Macmillan:
barista /bərˈistə/ noun [C] a person who works in a coffee bar
В английском языке существительные не склоняются. В принципе не склоняются. Исчисляемость барист свидетельствует о существовании множественной формы и вполне законной изменяемости этого существительного — один бариста, много барист.
Не очень грамотные баристы в повседневной речи копируют английское слово, придают ему флёр романтизма и налёт хипстоватости, возводят в ранг иконического и опасаются склонять, чтобы не навлечь на себя беду. В нашем с вами русском языке не существует правила по которому существительные общего рода не склоняются. В мужском роде такие исключения бывают, но не в общем.
В языке сильны аналогии. Самая похожая по словоформе «профессия» — ‘староста’. Тоже существительное, тоже общего рода, ведь старостой может быть и барышня. Вам же не придёт в голову не склонять старосту? ‘Пойди и спроси совета у староста’ — странно звучит, да? Так вот с баристой всё точно так. Никто не заливается краской склоняя ‘бухгалтера’, ни один (одна) ’парикмахер(ша)’ не ввяжется в драку, если услышит как вы его или её склоняете (ну если это не топ-стилист, конечно).
Вывод из сказанного один и он очень простой — нет оснований не склонять ’баристу’. Удивительно, что профессионалы кофейной индустрии, которые в первую очередь должны бороться за укоренение слова, вместо скорейшей приживаемости добиваются отторжения. Давайте говорить по-русски правильно, давайте склонять барист! Профессионалы, присоединяйтесь и лучше не спорьте, а то найду словарь синонимов и начну ‘халдеями’ обзывать!
Нам часто задают вопросы: где лучше покупать кофе? Какой кофе лучше? Срок годности кофе? Как…
Просмотров 77
Поделиться:
Популярное
Сейчас читают