Содержание:
Это слово испытывало колебания в написании что часто случается с заимствованными словами в процессе их освоения языком , поэтому в словарях разных лет можно встретить разные варианты.
Как пишутся названия кофейных напитков "фрапучино", "мокачино"? С одной "ч", как и капуч ино. С одной или двумя "п"? С одной или двумя "к"? В словарях эти слова не зафиксированы. Заранее спасибо за ответ.
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: фраппучино, моккачино . Ср.: фраппе, мокко .
Вопрос № 278345 |
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, какого рода слова эспрессо, латте, капуч чино. Уместна ли ориентация на род слова кофе? Также вызывает вопрос написание капуч чино: не раз сталкивалась с разными вариантами написания. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Словарная фиксация (в «Русском орфографическом словаре» РАН): капуч ино (без удвоенных согласных). Все три слова – эспрессо, капуч ино и латте – могут употребляться и как существительные мужского рода, и как существительные среднего рода.
Вопрос № 266836 |
Добрый день! Как правильно всё же писать: "один капуч ино" или "одно капуч ино", учитывая, что капуч ино среднего рода. Конкретно для фразы где слова "кофе" нет, а есть только " капуч ино". Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Оба варианта корректны: один капуч ино (=один напиток) и одно капуч ино .
Вопрос № 261089 |
Приветствую!Верно ли написание слова " капуч ино" без удвоенных согласных?Словарь же иностранных слов выдает с удвоенной чч.Что есть правильно.
Ответ справочной службы русского языка
«Русским орфографическим словарем» РАН закреплено написание капуч ино. Это слово испытывало колебания в написании (что часто случается с заимствованными словами в процессе их освоения языком), поэтому в словарях разных лет можно встретить разные варианты.
Вопрос № 251350 |
Ответ справочной службы русского языка
Капуч ино – существительное среднего рода.
Вопрос № 244637 |
Еще раз здравствуйте! Не подскажете, как правильно написать слово "фраппучино" (кофейный напиток)? В словарях его нет, но мне кажется, что по аналогии с " капуч ино" надо писать с одной "п". Хотя в "Рамблере" - с двумя. Как быть?
Ответ справочной службы русского языка
Предпочтительно писать по аналогии: фрапучино .
Вопрос № 238596 |
Подскажите, пожалуйста, как пишутся словосочетания: кофе (")А(а)рабика(") и (")Р(р)обуста("); кофе (")К(к)ап(п)уч(ч)ино(") и (")Э(э)спрессо(")? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: кофе арабика, кофе робуста, кофе капуч ино, кофе эспрессо .
Вопрос № 235918 |
Еще раз добрый день. Обращаюсь с вопросом, на который не могу дождаться ответа (нужно для редактуры текста): как правильно пишется слово " капуч чино". В одной из последних передач "Говорим по-русски" "Эха Москвы" говорили о написании удвоенной согласной, по-моему "ч", а грамота.ру говорит, что нужно писать " капуч ино". Как все же правильно? С уважением Светлана
Ответ справочной службы русского языка
Правильное написание в русском языке, согласно "Русскому орфографическому словарю" РАН: _ капуч ино_ (без удвоения согласных).
Вопрос № 235900 |
Добрый день, подскажите, пожалуйста, как пишется слово " капуч чино". Дело в том, что грамота.ру дает вариант " капуч ино", а "Эхо Москвы" говорило о сдвоенной согласной, только я не помню, какой. С уважением Светлана
Ответ справочной службы русского языка
Вопрос № 231796 |
Как правильно:"пазлы" или "паззлы". Английское слово сожержит два z, надо ли транслитерировать буква в букву? Часто пишется " капуч ино",например, а в итальянском варианте cappuccino. С уважением,Дина Коржевская.
Ответ справочной службы русского языка
Вопрос № 230096 |
Ответ справочной службы русского языка
Верно: http://dic.gramota.ru/search.php?word=%EA%E0%EF%F3%F7*&lop=x&gorb=x&efr=x&ag=x&zar=x&ab=x&sin=x&lv=x&pe=x&az=x [ капуч ино].
Вопрос № 228279 |
Ответ справочной службы русского языка
Вопрос № 223373 |
Здравствуйте, извините за возможный повтор темы. Известно что существительное "кофе" - мужского рода. Например: "Где мой кофе?" А как быть со словами " Капуч ино" , "Эспрессо" ?
Легко запомнить как правильно пишется «капучино» или «капуччино» , стоит лишь узнать и запомнить несложное правило, давайте разберемся вместе.
«Капучино» – это единственно правильное написанием данного слова в соответствии с орфографическим словарем русского языка.
Правописание слов иностранного происхождения определяется нормой, зафиксированной в орфографических словарях. Слово «капучино» происходит от итальянского «cappuccino». Несмотря на то, что в итальянском первоисточнике встречается удвоенное написание, в русском языке норма требует написания «капучино».
В русском языке удвоения в слове «капучино» не нужны. Это правило, которое просто нужно запомнить.
Правильно: капучино
Как и многие другие кофейные слова, кофе с капюшоном из молочной пены пришел к нам из Италии, где очень любят раскатистые звуки, а удвоения встречаются на каждом шагу. В случае с капучино та же история: происходит оно от cappuccino, где, как мы с вами видим, сразу два удвоения. Поэтому вполне естественно, что в меню вы могли встречать формы: «каппучино», «капуччино» и даже «каппуччино». Однако в русском языке верный вариант лишь один — «капучино». Доказано «Русским орфографическим словарём» Лопатина.
Просмотров 117
Поделиться:
Популярное
Сейчас читают